Common English mistakes Thai speakers make

These mistakes are extremely common when translating from Thai to English. Fixing them quickly will make your English sound more natural.

  1. Omitting past tense: 'I eat already' instead of 'I have already eaten'
  2. Dropping articles: 'I want coffee' when context requires 'I want a coffee'
  3. Ending sentences with polite particles: 'I want to go, na' instead of just 'I want to go'
  4. Literal translation of classifiers: 'one animal dog' instead of 'one dog'

Tip: Pick 3 mistakes and practice them daily for a week.

Rozy English learning app

Rozy AI

● Online

Ready to practise? 👋
Yes, help me speak!

Rozy AI · English Practice

Get real-time corrections for Thai → English

Rozy helps you practice speaking and fixes common grammar mistakes gently while you learn.

Get it on Google PlayDownload on the App Store