If you speak Persian, some English grammar rules will feel natural and others will feel confusing. These are the biggest differences to focus on first.
Persian is SOV โ the verb always comes last. 'Man ketab mikhoonam' literally means 'I book read'. English requires the verb in the middle โ 'I read a book'. Persian speakers must restructure every sentence they produce.
Persian has no articles. A suffix can indicate indefiniteness in some cases (-i) but there is no equivalent to 'the'. English articles must be learned as a completely new concept.
Persian verbs conjugate for person and tense but do not encode gender or social register in the same way as some other languages. However, Persian has a complex system of verbal prefixes that English does not have.